the decision and reports from the notified body referred to in the final paragraph of point 3.4, point 4.3 and point 4.4.
le decisioni e le relazioni dell’organismo notificato di cui ai punti 3.5, 4.3 e 4.4.
We're getting reports from Sanctuaries worldwide.
Stiamo ricevendo rapporti dai Rifugi di tutto il mondo.
We pulled the lab reports from the NTSB, and the chopper's engine tested positive for two distinct compounds.
Abbiamo usato i rapporti del laboratorio dell'NTSB, e il motore dell'elicottero e' risultato positivo a due composti distinti.
According to reports from the offshore destroyers, Omaha is a shambles.
Secondo i cacciatorpediniere, omaha è un disastro.
A widespread investigation of reports from funeral homes, morgues hospitals has concluded that the unburied dead are coming back to life and seeking human victims.
Un controllo generale rivela che nelle sale mortuarie e negli ospedali morti non seppelliti stanno tornando in vita e stanno cercando vittime umane.
Reports from government troops talk of the field situation being so bad that soldiers are having to siphon gas from jeep to jeep in order to be able to get the wounded back to the capital.
Stando ai rapporti delle truppe governative... la situazione è cosi precaria... che occorre pompare la benzina da una jeep all'altra... per essere in grado di evacuare i feriti verso le retrovie.
With reports from stake-outs on the North and West side, and...
Con i rapporti dei controlli sul lato nord e ovest, e...
Reports from Shadaloo itself are unclear, and GNT correspondent Chun-Li Zang... has been reported missing, along with her news crew.
Le no'e'íe non sono chíare. La comspondente del GNT lang è díspeRa con la sua tFoupe.
Why, I can quote you autopsy reports from duels as far back as 1538.
Posso citarle i rapporti di autopsie di duelli che risalgono al 1538.
We've received disturbing reports from our intelligence sources.
Le nostri fonti ci hanno riferito dei fatti inquietanti.
Reports from every city, every country, every planet, and they all get packaged inside her head.
Servizi da ogni citta', da ogni stato, da ogni pianeta, e vengono tutti impacchettati nella sua testa.
Look at the pathology reports from the surgery she had in Chicago.
Guarda i referti istologici degli interventi che ha subito a Chicago.
He's got glowing reports from the court-appointed supervisor.
I rapporti del supervisore sono ottimi.
Reports from around the world say the worst is yet to come.
Motízíe da tutto íl mondo prevedono che ìl peggío deve ancora veníre.
All right, now I wasn't there to see what happened and I have conflicting reports from those who were.
D'accordo, non ero li' per vedere cosa e' successo ed ho rapporti contrastanti da parte di chi era presente.
From Sloan, from the Fraternity, from Janice, from billing reports, from ergonomic keyboards, from cheating girlfriends and sack-of-shit best friends.
Dopo Sloan, dopo la Confraternita, dopo Janice e i rapporti sul fatturato, dopo le tastiere ergonomiche, - BEVANDA ENERGETICA dopo le fidanzate infedeli e i migliori amici del cazzo.
Early reports from Vienna are good.
I primi rapporti da Vienna sono buoni.
We're receiving reports from all across the globe.
Qui riceviamo le segnalazioni da tutto il mondo.
Reports from witnesses in the federal building indicate that Sean Pierce willingly surrendered himself.
I resoconti dei testimoni nell'edificio federale indicano che Sean Pierce si e' consegnato di sua spontanea volonta'.
As of tomorrow, I want to be reading police reports from Alabama, Georgia, Florida.
Già domani, voglio leggere i verbali della polizia dell'Alabama, Georgia, Florida.
Sir, I'm getting reports from my station chief in Tangier.
Signore, ricevo comunicazioni dal responsabile a Tangeri.
Inside, you'll find all the reports from federal, state, and local agencies.
Nel fascicolo troverete tutti i rapporti degli enti federali, statali locali.
Speaking of, I thought my office had requested your verifications on the latest ComStat reports from the SCPD.
A proposito, sapevo che il mio ufficio aveva richiesto i tuoi accertamenti sull'ultimo... rapporto della riunione con la polizia.
Therefore, the calibration data of each report will vary slightly from reports from other displays of the same model.
Pertanto, i dati di calibrazione di ciascun rapporto varieranno leggermente da quelli di altri display dello stesso modello.
I found a number of police reports from the last few months that may involve our mystery girl.
Ho trovato dei verbali della polizia degli ultimi mesi che coinvolgono la tua ragazza misteriosa.
I've reviewed the police reports... from the night in question... and considered the mitigating factors... as well as the recommendation of the DA's office, and the agreement of the attorneys present.
Ho letto i rapporti della polizia sugli eventi di quella notte e considerato le attenuanti del caso, oltre alle raccomandazioni del pubblico ministero e all'accordo raggiunto dagli avvocati presenti.
The latest reports from the Democratic Republic of Congo, where the unclaimed assassination of the Minister of Mining has triggered violent confrontations in the capital city of Kinshasa.
L'omicidio del Ministro delle Miniere nella Repubblica Democratica del Congo non è stato ancora rivendicato ma ha scatenato violenti scontri nella capitale, Kinshasa.
I'm gonna need status reports from every department.
Avro' bisogno di un resoconto da ogni divisione.
the decisions and reports from the notified body which are referred to in the final paragraph of point 3.4 and in points 4.3 and 4.4.
le modifiche di cui al punto 3.5 e la relativa approvazione; d) le decisioni e le relazioni trasmesse dall'organismo notificato di cui ai punti 3.5, 4.3 e 4.4.
The first thing I'll need to send to them are expense reports from your senior staff.
La prima cosa che gli devo mandare sono le note spesa dei tuoi dirigenti.
Okay, well, let's pull up all the geological reports from the Rosencrantz as well, going back to the first reported incident, and see what we're missing.
Okay, beh, recuperiamo anche tutti i rapporti geologici del Rosencrantz fino al primo incidente e vediamo cosa ci sta sfuggendo.
A few weeks later, Casey sent me some intelligence reports from units stationed in Afghanistan.
Poche settimane dopo Casey mi ha inviato dei rapporti operativi da parte di unita' di stanza in Afghanistan.
I'm getting damage reports from all over the ship!
Sto ricevendo rapporti negativi da tutte le sezioni della nave.
I'm getting damage reports from all over the ship, multiple secondary explosions.
Sto ricevendo rapporti negativi da tutte le sezioni della nave, esplosioni multiple secondarie.
Early reports from the scene indicate at least six dead, many more injured, with victims being evacuated to local hospitals within minutes of the explosion.
Il bilancio è di almeno sei morti e molti più feriti trasportati negli ospedali vicini pochi minuti dopo l'esplosione.
The reports from the lab came in.
E' arrivato il rapporto del laboratorio.
Here's the reports from last night's game.
Il resoconto della partita di ieri.
Gil, we're getting some odd reports from docs prescribing Reduxid in South Bend, Indiana.
Gil, stiamo ricevendo degli strani rapporti dai medici che prescrivono il Reduxid a South Bend, nell'Indiana.
Reports from the front say the Nazis are wheeling up fresh materiel and reserves.
Le notizie dal fronte dicono che i Nazisti stanno accumulando nuovi materiali e riserve
Weather reports from thousands of certified online stations around the world are presented in real time providing accurate information on local weather conditions.
Bollettini meteo da migliaia di stazioni meteo certificate in giro per il mondo sono presentate in tempo reale fornendo informazioni accurate su condizioni meteo locali.
We've been fortunate with this project to collect quite a lot of data, a lot more data of this kind than I think has ever been collected before, over 650, 000 real-time reports from over 15, 000 people.
Siamo stati fortunati con questo progetto, abbiamo raccolto un sacco di dati, dati che non credo siano mai stati raccolti prima, oltre 650 000 rapporti in tempo reale da oltre 15 000 persone.
So the police started searching through missing reports from the local area, national missing reports, and looked for accidents with a possible connection.
Quindi la polizia iniziò a cercare tra le persone scomparse della zona, tra quelle nazionali, e a cercare incidenti con possibili connessioni.
They literally put on the web -- publicly available, you could all download it right now -- hundreds of thousands of adverse event reports from patients, doctors, companies, pharmacists.
Hanno letteralmente messo in rete, disponibili al pubblico, potreste scaricarli ora, centinaia di migliaia di resoconti di effetti collaterali da pazienti, dottori, aziende, farmacisti.
But the point here is that when we get the remote Russian village online, what will get people to the Internet is not going to be the reports from Human Rights Watch.
Il punto qui è che portando online il remoto villaggio russo, quel che porta la gente verso Internet non saranno i report di Human Rights Watch.
Ushahidi -- the name means "witness" or "testimony" in Swahili -- is a very simple way of taking reports from the field, whether it's from the web or, critically, via mobile phones and SMS, aggregating it and putting it on a map.
Ushahidi, il nome significa "testimone" o "testimonianza" in swahili, è un modo molto semplice di fare report dalla prima linea, che sia dal web, via cellulare e sms aggregare i dati e mapparli.
1.6456439495087s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?